4.19.29 – Blazen

De rituelen passen heel goed bij de inhoud. Toen onze Heer de apostelen erop uitzond om het evangelie te prediken, blies Hij op hen. Johannes 20:22 Met dat symbool maakte Hij de kracht van de Heilige Geest zichtbaar die Hij hun gaf. Dit blazen hebben die fraaie mannen behouden. Alsof zij de Heilige Geest uit hun keel kunnen blazen, mompelen ze over degenen van hen die ze tot priester aanstellen: ‘Ontvang de Heilige Geest.’ Ze laten niets over dat ze niet verkeerd na-apen. Niet zoals toneelspelers. Als die hun gebaren maken, is dat kunst en heeft het betekenis. Nee, zoals apen, die zomaar alles nadoen, zonder onderscheid.

Ze zeggen: ‘Wij houden ons aan het voorbeeld van de Heer.’ Maar de Heer heeft veel gedaan waarvan Hij niet wilde dat wij daar een voorbeeld aan zouden nemen. De Heer heeft tegen zijn leerlingen gezegd: ‘Ontvang de Heilige Geest.’ Johannes 20:22 Hij heeft ook tegen Lazarus gezegd: ‘Lazarus, kom naar buiten!’ Johannes 11:43 En tegen de verlamde zei Hij: ‘Sta op en loop!’ Mattheüs 9:5 Waarom zeggen zij datzelfde niet tegen alle doden en verlamden? Christus gaf bewijs van zijn goddelijke kracht toen Hij op de apostelen blies en hen vulde met de gave van de Heilige Geest. Als zij ditzelfde proberen te doen, proberen ze als God te zijn en dagen ze Hem haast uit tot een wedstrijd. Maar het is natuurlijk absoluut niet zo dat ze iets voor elkaar krijgen. Ze bereiken met hun dwaze gebaren alleen maar dat ze een spelletje spelen met Christus. Ze zijn wel zo brutaal dat ze durven beweren dat ze de Heilige Geest schenken. Maar de ervaring leert wel hoe waar dit is. Daaruit blijkt dat ieder die zij tot priester wijden, in plaats van een paard een ezel wordt en in plaats van een sukkel krankzinnig.

Toch ga ik hierom niet met hen in discussie. Ik veroordeel alleen het ritueel zelf. Dat voorbeeld hadden ze niet mogen gebruiken. Want Christus zelf gebruikte het als een symbool voor een specifiek wonder. Het is dus absoluut niet zo dat ze zich kunnen verdedigen met het excuus dat ze Hem imiteren.

Deze moderne vertaling van de Institutie van Johannes Calvijn heb ik tussen 2013 en 2018 paragraaf voor paragraaf op deze website geplaatst. In 2019 heb ik bovendien een gedrukte versie en een e-bookversie uitgegeven.

Gerrit Veldman

Reageren

Schrijf hier je reactie.
Vul hier alsjeblieft je naam in

Johannes Calvijnhttp://institutie.gerritveldman.nl
De reformator Johannes Calvijn leefde van 1509 tot 1564. In 1536 verscheen de eerste versie van zijn Institutie, oftewel Onderwijs in de christelijke godsdienst. Vervolgens breidde hij het boek een aantal keer fors uit, tot in 1559 de definitieve versie verscheen.

Als je deze website bezoekt, worden er cookies op je apparaat geplaatst. Cookies die nodig zijn om deze site goed te laten werken of om anonieme statistieken bij te houden, worden altijd geplaatst. Maar voor cookies die gebruikt worden om jouw surfgedrag te registreren, moet je eerst toestemming geven. Meer informatie.