Insitutie Boek 1 – God als schepper 1.11 – Beeldendienst 1.11.11 – Dienen of vereren is hetzelfde

1.11.11 – Dienen of vereren is hetzelfde

Nu weet ik heel goed dat de pausgezinden zich er proberen uit te praten door een spitsvondig onderscheid te maken. Ik mag dat niet verzwijgen en ik zal er later uitgebreid op ingaan. Ze beweren namelijk dat hun dienst aan beelden alleen idolodulia – ‘beeldendienst’ – is en geen idololatria – ‘beeldenverering’. Dat zeggen ze namelijk als ze uitleggen dat je met wat zij dulia noemen, beelden en schilderijen kunt dienen zonder dat je God daarmee onrecht doet. Dus denken ze dat ze onschuldig zijn als ze beelden alleen maar dienen en niet vereren. Alsof vereren niet veel gemakkelijker is dan dienen!

Ze proberen zich dus te verschuilen achter een Grieks woord. Maar toch spreken ze zichzelf daarmee op een kinderlijke manier tegen. Want het woord latreuein betekent in het Grieks hetzelfde als dienen. Door dat woord te gebruiken, is het net alsof ze zeggen dat ze beelden wel dienen, maar zonder ze te dienen. En dan moeten ze míj niet voor de voeten werpen dat ik hen op een woord probeer te vangen! Ze proberen de ogen van eenvoudigen te verduisteren, maar ze verraden alleen maar hun eigen onwetendheid. Hoe welbespraakt ze ook zijn, het zal hun nooit lukken om mij te bewijzen dat hetzelfde ding eigenlijk twee verschillende dingen zijn.

Als ze niet gelijkgesteld willen worden aan de beeldendienaars van vroeger, vind ik dat ze eerst maar eens moeten aantonen dat er een inhoudelijk verschil is. Als je overspel gepleegd hebt of als je iemand gedood hebt, ontkom je er ook niet aan dat je in staat van beschuldiging gesteld wordt door je misdaad een andere naam te geven. Daarom zou het absurd zijn als deze mensen werden vrijgesproken omdat ze zo creatief geweest zijn om een andere naam te verzinnen. Dan moeten ze ook inhoudelijk verschillen van de beeldendienaars van vroeger. Want die moeten ze ook zelf veroordelen.

Maar ze kunnen hun zaak absoluut niet scheiden van die van de beeldendienaars van vroeger. Het probleem is juist dat ze met hen een wedstrijd aangegaan zijn wie het meeste kwaad kon doen. Want ze stellen zich God voor in symbolen die ze met hun verstand uitdenken en met hun handen maken.

Deze moderne vertaling van de Institutie van Johannes Calvijn heb ik tussen 2013 en 2018 paragraaf voor paragraaf op deze website geplaatst. In 2019 heb ik bovendien een gedrukte versie en een e-bookversie uitgegeven.

Gerrit Veldman

Reageren

Schrijf hier je reactie.
Vul hier alsjeblieft je naam in

Johannes Calvijnhttp://institutie.gerritveldman.nl
De reformator Johannes Calvijn leefde van 1509 tot 1564. In 1536 verscheen de eerste versie van zijn Institutie, oftewel Onderwijs in de christelijke godsdienst. Vervolgens breidde hij het boek een aantal keer fors uit, tot in 1559 de definitieve versie verscheen.

Als je deze website bezoekt, worden er cookies op je apparaat geplaatst. Cookies die nodig zijn om deze site goed te laten werken of om anonieme statistieken bij te houden, worden altijd geplaatst. Maar voor cookies die gebruikt worden om jouw surfgedrag te registreren, moet je eerst toestemming geven. Meer informatie.