<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<rss version="2.0" 
   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
   xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
   xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
   xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
   xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
   >
<channel>
    <title>Weblog van Gerrit Veldman - Vertalingen</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/</link>
    <description></description>
    <dc:language>nl</dc:language>
    <generator>Serendipity 1.4.1 - http://www.s9y.org/</generator>
    <pubDate>Mon, 22 Sep 2008 12:53:46 GMT</pubDate>

    <image>
        <url>http://www.gerritveldman.nl/images/favicon.gif</url>
        <title>RSS: Weblog van Gerrit Veldman - Vertalingen - </title>
        <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/</link>
        <width>40</width>
        <height>40</height>
    </image>

<item>
    <title>Susan May Warren - IJzige dageraad</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/44-Susan-May-Warren-IJzige-dageraad.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/44-Susan-May-Warren-IJzige-dageraad.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=44</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=44</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;72&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9789029718653.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;Er is weer een door mij vertaalde roman verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;IJzige dageraad&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Susan May Warren (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Expect the Sunrise&lt;/i&gt;), een romantische thriller uitgegeven door Uitgeverij Voorhoeve. Een vliegtuig stort neer in de bergen van Alaska. Zeven passagiers overleven de crash en binden de strijd aan met de ijskoude nachten, de gevaren van de bergen en hun verwondingen. Al snel komen ze echter tot de ontdekking dat de grootste bedreiging zich wellicht binnen hun eigen groep bevindt. Is de crash een ongeluk of is er opzet in het spel? Om dat uit te zoeken moet Team Hope-reddingswerker en piloot Andee MacLeod samenwerken met FBI-agent Stirling McRae en leren vertrouwen op Gods plannen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004005771379&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/A&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 16:00:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/44-guid.html</guid>
    <category>thriller</category>
<category>vertaling</category>
<category>warren</category>

</item>
<item>
    <title>Jack Cavanaugh en Bill Bright - De storm</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/42-Jack-Cavanaugh-en-Bill-Bright-De-storm.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/42-Jack-Cavanaugh-en-Bill-Bright-De-storm.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=42</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=42</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;71&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9789029718332.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;Er is weer een door mij vertaalde roman verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;De storm&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Jack Cavanaugh en Bill Bright (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Storm&lt;/i&gt;), een historische roman uitgegeven door Uitgeverij Voorhoeve. 1798. Ooit was de Yale-universiteit een vooraanstaand bolwerk van christelijk geloof. Maar de Franse revolutie - mateloos populair onder de studenten - heeft de campus veranderd in een bakermat van atheïstische en radicale republikeinse ideeën. Eerstejaars student Asa Rush is een van de weinige christelijke studenten aan Yale. Zijn rivaal in de liefde, Eli, maakt hem daarom het leven zuur. Juist als Asa meent dat zijn situatie niet verder kan verslechteren, wordt hij belast met een taak die zijn wereld doet schudden op zijn grondvesten. Alleen tegen een hoge prijs kan hij die taak tot een goed einde brengen. Is hij bereid dat offer te brengen? Kan hij zijn vijand werkelijk liefhebben? Ondertussen neemt de politieke onrust toe en de roep om revolutie klinkt steeds luider... In deze verwoestende storm moeten Asa en Eli bepalen waar zij werkelijk voor staan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004005004883&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/A&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Mon, 08 Oct 2007 16:00:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/42-guid.html</guid>
    <category>cavanaugh</category>
<category>opwekking</category>
<category>vertaling</category>

</item>
<item>
    <title>Susan May Warren - Het donkerste uur</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/43-Susan-May-Warren-Het-donkerste-uur.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/43-Susan-May-Warren-Het-donkerste-uur.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=43</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=43</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;73&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9789029718325.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;Er is weer een door mij vertaalde roman verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;Het donkerste uur&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Susan May Warren (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Escape to Morning&lt;/i&gt;), een romantische thriller uitgegeven door Uitgeverij Voorhoeve. Will Mastersons leven hangt van leugens aan elkaar. Onder de dekmantel van journalist jaagt hij op een terroristische groepering. Ook privé verschuilt hij zijn ware aard. Maar zijn leugens kunnen zich tegen hem keren In de onherbergzame bossen van Minnesota wordt Team Hope-lid Dannette Lundeen met haar speurhond ingezet bij de zoektocht naar een verdwaalde tiener. Tot haar ergernis vindt ze steeds Will op haar pad. Een nieuwsgierige journalist op haar hielen is wel het laatste wat ze nodig heeft. Maar wanneer blijkt dat haar missie en die van Will met elkaar te maken hebben, worden ze gedwongen om samen te werken  of ze elkaar nu vertrouwen of niet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004005004882&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/A&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Sat, 29 Sep 2007 16:00:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/43-guid.html</guid>
    <category>thriller</category>
<category>vertaling</category>
<category>warren</category>

</item>
<item>
    <title>Jack Cavanaugh en Bill Bright - Het vuur</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/34-Jack-Cavanaugh-en-Bill-Bright-Het-vuur.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/34-Jack-Cavanaugh-en-Bill-Bright-Het-vuur.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=34</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=34</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;72&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9789029718295.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;Er is weer een door mij vertaalde roman verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;Het vuur&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Jack Cavanaugh en Bill Bright (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Fire&lt;/i&gt;), een historische roman uitgegeven door Uitgeverij Voorhoeve. Het is 1740. Zeven jaar geleden ontvluchte Josiah Rush zijn geboorteplaats Havenhill, aan de oostkust van de Verenigde Staten. Hij was verantwoordelijk voor een brand in een pakhuis, waarbij drie mensen om het leven kwamen.&lt;br /&gt;
De last van die gebeurtenis drukt zwaar op zijn schouders. Nu keert hij terug, op verzoek van zijn jeugdvriend Philip, om Havenhill als predikant te dienen. De bevolking ontvangt hem echter niet met open armen. Josiah wordt van alle kanten tegengewerkt en vijandig bejegend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan breekt een pokkenepidemie uit in Havenhill. Het stadje wordt zwaar geteisterd door de epidemie en veel inwoners overlijden. Maar Josiah komt gaandeweg tot de conclusie dat de ziekte niet het echte probleem van Havenhill is. De bevolking lijdt aan geestelijke malaise. Hoe moet Josiah die bestrijden? Kan de bekende opwekkingsprediker George Whitefield misschien helpen? Dan woedt er opnieuw een brand in een pakhuis...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004004728585&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/A&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Tue, 05 Jun 2007 17:00:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/34-guid.html</guid>
    <category>cavanaugh</category>
<category>opwekking</category>
<category>vertaling</category>

</item>
<item>
    <title>Tricia Goyer - De schaduw van zijn vleugels</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/27-Tricia-Goyer-De-schaduw-van-zijn-vleugels.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/27-Tricia-Goyer-De-schaduw-van-zijn-vleugels.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=27</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=27</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;70&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9789029718165.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;De derde door mij vertaalde roman is verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;De schaduw van zijn vleugels&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Tricia Goyer (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Arms of Deliverance&lt;/i&gt;), een historische roman over de Tweede Wereldoorlog uitgegeven door Uitgeverij Voorhoeve. Brussel, 1944. Katrine is in verwachting van een Nazi-officier. Hij stuurt haar naar een Lebensborn-tehuis, een instelling voor vrouwen die Arische kinderen voor het Rijk moeten voortbregen. Niemand weet echter dat Katriene in werkelijkheid Rebecca heet en een Tsjechische joodse is. Kan zij haar identiteit verborgen houden en haar kind redden van de SSer die het haar wil afnemen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mary en Lee, verslaggeefsters bij twee Amerikaanse kranten, zijn elkaars grootste concurrent. Zij worden samen naar Europa gestuurd om van de oorlog verslag te doen. Lee maakt de invasie in Normandië van nabij mee. Mary grijpt haar kans om mee te vliegen op een bommenwerper, maar als die missie tragisch afloopt, strandt ze op vijandelijk grondgebied. Met hulp van Vlaamse verzetsstrijders moet ze zien te ontsnappen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004004468369&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/A&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 15 Dec 2006 16:00:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/27-guid.html</guid>
    <category>goyer</category>
<category>vertaling</category>
<category>wo ii</category>

</item>
<item>
    <title>Jack Cavanaugh en Bill Bright - Het bewijs</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/26-Jack-Cavanaugh-en-Bill-Bright-Het-bewijs.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/26-Jack-Cavanaugh-en-Bill-Bright-Het-bewijs.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=26</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=26</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;72&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9029718145.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;De tweede door mij vertaalde roman is verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;Het bewijs&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Jack Cavanaugh en Bill Bright (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Proof&lt;/i&gt;), een historische roman uitgegeven door Uitgeverij Voorhoeve. Harrison Shaw, een jonge en ambitieuze advocaat, krijgt de kans van zijn leven wanneer de befaamde jurist J.K. Jarves hem onder zijn hoede neemt. Maar al snel merkt hij dat zijn leermeester er heel andere denkbeelden op na houdt dan hijzelf. Harrison kan de praktijken van Jarves niet met zijn geweten overeen brengen en neemt ontslag. Daarmee roept hij Jarves&#039; woede over zich af; zijn carrière is geruïneerd. Wanneer bovendien Jarves&#039; dochter, op wie Harrison verliefd is, zich bij Harrisons kerk aansluit, neemt Jarves wraak door de kerk voor de rechter te dagen op beschuldiging van hersenspoeling en bedrog. Harrison neemt de verdediging van de kerk op zich. Hij moet bewijzen dat de Heilige Geest bestaat, maar ontdekt dat de Geest zeer goed in staat is Zichzelf te bewijzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004002814962&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/A&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 17 Nov 2006 12:00:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/26-guid.html</guid>
    <category>cavanaugh</category>
<category>opwekking</category>
<category>vertaling</category>

</item>
<item>
    <title>Rick Acker - Monddood</title>
    <link>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/17-Rick-Acker-Monddood.html</link>
            <category>Vertalingen</category>
    
    <comments>http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/17-Rick-Acker-Monddood.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gerritveldman.nl/weblog/wfwcomment.php?cid=17</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gerritveldman.nl/weblog/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=17</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Gerrit Veldman)</author>
    <content:encoded>
    &lt;img width=&#039;73&#039; height=&#039;110&#039; style=&quot;float: right; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://www.gerritveldman.nl/weblog/uploads/9043512028.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;De eerste door mij vertaalde roman is verschenen! Het gaat om &lt;i&gt;&lt;b&gt;Monddood&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; van Rick Acker (oorspronkelijke titel: &lt;i&gt;Dead Man&#039;s Rule&lt;/i&gt;), een juridische thriller uitgegeven door Uitgeverij Kok. Advocaat Ben Corbin wordt benaderd door een Russische wetenschapper, Michail Ivanovski, voor een schijnbaar eenvoudige zaak: Ivanovski claimt dat hij de rechtmatige eigenaar is van een kluis. Omdat het een mondelinge overeenkomst betreft, moet de rechter hierover een oordeel vellen. Ben heeft niet veel zin in deze opdracht. Ivanovski is een excentrieke man met een twijfelachtig verleden en Ben heeft de stellige indruk dat de man iets belangrijks voor hem verzwijgt. Toch neemt hij - gedwongen door geldgebrek - de opdracht aan en begint hij een rechtzaak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De zaak loopt op rolletjes - totdat onverwachts de gedaagde sterft. De advocaat van de tegenpartij doet een beroep op een oude wet, die stelt dat er niet getuigd mag worden tegen een overledene. Ben staat hierdoor met lege handen. Maar als hij ontdekt wat er in de kluis zit, en wat de verschrikkelijke gevolgen zullen zijn als die inhoud in verkeerde handen valt, beseft Ben dat hij toch móet winnen... ook al lijkt hij kansloos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U kunt het boek o.a. &lt;A HREF=&quot;http://clk.tradedoubler.com/click?a=1533020&amp;p=67859&amp;g=17297694&amp;epi=1001004002723143&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;hier bestellen&lt;/a&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 24 May 2006 12:30:16 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gerritveldman.nl/weblog/archives/17-guid.html</guid>
    <category>acker</category>
<category>thriller</category>
<category>vertaling</category>

</item>

</channel>
</rss>